In Turkey, it is very important to provide an accurate translation to public authorities (e.g., courts, administrative authorities) for the following reasons:
- In Turkey, public authorities only accept documentation in foreign languages when it is translated into Turkish by a sworn translator and certified by a Notary Public. As a general practice, lawyers who are specialized in translation in Turkey are able to provide a good-quality translation. It is always advisable to have the relevant documentation translated by a legal practitioner to ensure the accuracy of the translation in Turkey.
- Additionally, translation in Turkey might be required at the drafting and signing stage of contracts. Law no. 805 (regarding the obligation to use Turkish language in commercial enterprises) can force Courts to sometimes reject commercial contracts that have not been drafted and/or signed in the Turkish language and to not consider them as admissible evidence. Therefore, it is advisable to have the contract drafted/signed also in Turkish (preferably in dual column format TR-ENG) at the signing stage.
Professional English to Turkish Translation Services
If you are looking for expert translation services, we provide English to Turkish and Turkish to English translation in Turkey. Simply upload your documents to receive a quotation from our expert translator team. Our translators will contact you immediately.