English-Speaking Translators in Turkey

  • Nihan
    Nihan was admitted to the Turkish Bar in 2009. She primarily concentrates on Contracts Law, Real Estate and Construction Law. She also regularly advises on Litigation (debt recovery, breach of contract, liability and corporate conflicts etc.), Family Law and Labour Law. She has considerable experience in the field of cross-border and transnational legal matters. She is fluent in English and French and in addition she is a registered sworn translator and interpreter.
    Testimonials for Translator
    • Victoria Brooks
      Victoria Brooks, Bodrum

      Nihan, was extremely professional, very responsive and informative, she explained all processes step by step which were very easy to understand and follow, which gave me full confidence in her ability to find solutions for the sale of my property .


      Nihan, was very understanding and approachable and responded very quickly to my calls and emails concerning the difficulties I was having over the sale of my property.


      Her costs are were reasonable for the amount of work she completed for me, she explained her fees from the beginning of her service clearly and there was no hidden costs at the completion of the sale .She also removed all of the stress from the transaction .


      I was in a very difficult situation before I met Nihan and I doubt that I would have able to sell my property without her assistance . She was such a pleasure to meet and work with and I cannot thank her enough for her support .


      I would recommend Nihan to anyone who needs legal advice and I cannot thank her enough for her professionalism, she certainly knows her stuff!


      Jun 04, 2019

Why translation?

Documents that originate from outside of Spain will need to be translated into Spanish for many different legal and administrative processes before they can be used by local authorities here.

For formal processes, you will need a Sworn or Official Translator in Spain to translate and affix their stamp to the document. An Official Translator is approved by the Spanish Ministry of Justice as having the skill to carry-out this process for any legal proceedings as well as any other process that requires a Sworn Translator.

Examples of documents you are likely to need to get translated include, but are not limited to:

  • Birth Certificates
  • Death Certificates
  • Marriage Certificates
  • Criminal Background Checks
  • Financial Accounts
  • Academic Qualifications,
  • Deed Poll Name Change
  • Company documents (e.g. Articles of Association)
  • Lasting Powers of Attorney
 

Processes that May Require Translation of Documents

The list is in fact potentially endless and will depend on the particular process that you need to complete in Spain. Below you will find a list of processes and the documents you may need to have translated into Spanish.

Inheritance

For inheritance proceedings it can often be necessary to arrange for translation of an official death certificate if death occurred outside of Spain, unless an International Death Certificate has been issued. Also, if only a non-Spanish Will is in existence, this may well need to be translated also.

Divorce Proceedings

If a couple were married in the UK or other non-Spanish speaking jurisdiction, and they have children born there, it will be necessary to have the marriage certificate as well as the birth certificates of any children born outside Spain translated. Furthermore, any other documentation relating to assets abroad may need to be translated.

Property Purchase

If a mortgage is required in Spain, it may well be necessary to justify your income, and should you be self-employed/business owner, then it may be necessary to have previous year's financial accounts translated to Spanish so that the bank may approve an application.

Immigration

Health insurance covering the duration of your stay in Spain is necessary. The terms and conditions of such insurance are may need to be translated. Also, any economic means (pensions or any other income) by which you might prove that you can afford to stay in the country, will need to be translated.

Enforcement of a foreign Court Order or Judgment

Depending on the nature of the Court Order or Judgment that you have obtained in a foreign country, in order to have it enforced in Spain you may be required to follow the legal proceedings of 'Exequatur' which will require you to produce a translation of the original Court decision, carried-out by a Sworn or Official translator.

Languages We Deal With

Our team of official translators are able to deal with many languages, though most popular would be English, German, French, Dutch and Russian.

Next-Day Service

Translations of documents will be returned the next working day, as long as the documents are sent before 2pm.

 

Get a Quotation

If you would like a guaranteed quotation for translation of documents to Spanish, send us your contact details and attach any documents you need translated to the form below.

Send Your Enquiry
Are there public holidays?

Enquiry sent. Thank you!

Please fix errors